U.S./El Salvador Report 11/13/10

Producer/Host: Kathleen March

Transcript:

This is Kathleen March with WERU’s US-El Salvador Report. This week we are doing the first of a three-part analysis, according to alternative media sources such as Rebelión, of what are perceived to be the shortfalls of the FMLN government, elected in 2009. The report has been prepared by the University of Maine in collaboration with Radio Sumpul in El Salvador and US–El Salvador Sister Cities.
Balance del gobierno del FMLN desde los medios de comunicación alternativos. Primera Parte (de tres).
Se dice que un sector de la burguesía salvadoreña decidió hace un par de años que había llegado la hora del FMLN. El grupo de “Los árabes”, relacionado con el gran comercio y la banca, espera desplazar a la oligarquía tradicional. El desprestigio de ARENA, el partido de la oligarquía que gobernó durante dos décadas, era considerable. Junto con la crisis económica, un sector de la burguesía habrá querido evitar la revuelta popular.
Sea por negociaciones con ese sector burgués o por el ejemplo de otras antiguas guerrillas latinoamericanas, que para ganar las elecciones se acercan más al “centro”, el FMLN ofreció la candidatura presidencial del 2009 a Mauricio Funes. Durante su campaña electoral, para contrarrestar la posible relación de su imagen con el progresismo del FMLN, ese sector de la burguesía creó un grupo de apoyo llamado “Los amigos de Mauricio”, que consistía en empresarios y profesionales liberales. El gabinete económico quedó en manos de los “Amigos de Mauricio” y del partido de centro-derecha Cambio Democrático, aliado del FMLN: Hacienda, Economía, Medio Ambiente, Turismo, igual que la mayoría de las instituciones estatales. El FMLN ocupó los ministerios del área social: Educación, Salud, Obras Públicas, Trabajo, Agricultura, Gobernación y Seguridad. Se les dio un carácter neutral a los ministerios de Relaciones Exteriores y Defensa Nacional. El gobierno de centro-izquierda asumió el mando el 1 de junio de 2009.
Los desastres “naturales”
Con los “Acuerdos de paz” de 1992 hubo repartos de tierra; los guerrilleros desmovilizados, que solían ser campesinos pobres, recibieron las peores tierras y hubo dificultades para conseguir créditos y la formación en tecnologías agrarias. Los grandes empresarios han utilizado grandes extensiones para urbanizaciones y centros comerciales. El uso de pesticidas y productos similares por los terratenientes contaminó la tierra y las aguas; es sumamente difícil alcanzar una producción normal. También se implementó la dolarización y el Tratado de Libre Comercio, después de lo cual dijo un ministro de agricultura de Arena que “es más efectivo y económico importar alimentos que producirlos en el país”.
La protección del medio ambiente no fue tema de los planes de desarrollo para El Salvador, y el mercado ha podido explotar los recursos naturales sin regulaciones. Por lo tanto, el país resulta vulnerable frente a los fenómenos naturales que resultan del cambio climático. Debido a la situación económica y social deteriorada, buena parte de los salvadoreños viven en condiciones de gran riesgo.
Salvo en el caso de la industria minería, que provoca un alto nivel de contaminación, el resto de los problemas medioambientales no han sido objeto de mayor atención por parte del Gobierno. Por ejemplo, Funes apoya la construcción de represas y su partido no desarrolla políticas que posibiliten la mejora de esta situación o la prevención de desastres.
La violencia
Los medios de comunicación insisten en el aumento del número de asesinatos diarios (se calcula que hay de 13 á 14); no se diferencia mucho de los gobiernos anteriores. Esta noticia hace que la población considere que las “maras” o pandillas son el principal problema nacional. Sin embargo, grupos como el Equipo Maiz afirman que las pandillas como fenómeno social aparecieron hace 20 años y fueron resultado de las políticas de Arena. Estas políticas provocaron la emigración de millones de personas a las ciudades y al extranjero. Cuando las pandillas surgieron en EE.UU., fueron transplantadas en Centroamérica por las obras de deportación.
En septiembre, ante la propuesta de una nueva ley “antimaras” que penaliza hasta pertenecer a estas agrupaciones, las maras organizaron un paro de tres días que paralizó buena parte del país. Hubo amenazas a empresas de transportes y a comerciantes, y las pandillas piden que “que se busquen soluciones a la problemática de la violencia, la cual es simplemente una expresión por la injusticia social”.
This has been Kathleen March with WERU’s US-El Salvador Report. This week we delivered the first of a three-part analysis, according to alternative media sources such as Rebelión, of what are perceived to be the shortfalls of the FMLN government, elected in 2009. The report was prepared by the University of Maine in collaboration with Radio Sumpul in El Salvador and US–El Salvador Sister Cities.

U.S./El Salvador Report 10/30/10

Producer/Host: Kathleen March, University of Maine

Transcript:

This is Kathleen March with WERU’s US-EL Salvador Report. This week’s report is on the dollarization of Salvadoran currency. The report was prepared by the University of Maine in collaboration with Radio Sumpul in El Salvador and US-EL Salvador Sister Cities.
En un estudio sobre los efectos de la dolarización, el Fondo Monetario Internacional señaló esta semana la estabilidad que resultó de la modificación del sistema cambiario del país y apoyó la decisión del gobierno de mantenerlo. Sin embargo, el informe anota que no todo resultó como se esperaba con la aprobación de la Ley de Integración Monetaria, inicio de la dolarización de la economía, en 2001. La dolarización fue apresurada, dice el presidente del Banco Central de Reserva, BCR. Las reservas del país no eran suficientes para respaldar la transición y aún se deben $400 millones por la dolarización, aunque en el período post-dolarización la economía se volvió menos volátil, dijo Jordi Prat, economista del Departamento del Hemisferio Occidental.
Un argumento a favor de la dolarización fue que, al bajar los intereses, la inversión y las exportaciones aumentarían, estimulando el crecimiento económico. Según el FMI, las tasas de interés bajaron, pero la economía creció y volvió a caer, y la inversión doméstica y extranjera se mantuvo por debajo del resto de Centroamérica. La inflación no creció tanto después de la dolarización, pero es más persistente. “Un sistema cambiario no puede ser la panacea para crecer más. Cuando se quiere crecer, se tienen que hacer mejoras en la competitividad”, afirmó Prat.
Stephanie Seagal, economista del FMI, explicó que los niveles de inversión del país no son muy favorables respecto al resto de Centroamérica y que la razón del bajo crecimiento de la economía reside en los bajos niveles de inversión del país. El FMI recomienda mejorar el clima de inversión, en las áreas de seguridad y educación; mantener la estabilidad macroeconómica, diversificar las fuentes de ingresos externos: reducir la dependencia de las remesas y dinamizar las exportaciones.
Para Carlos Acevedo, presidente del BCR, el trabajo del FMI demuestra que no era el momento para dolarizar la economía en 2001, porque “no se resolvieron aspectos necesarios” durante su implementación. “La dolarización es como un matrimonio. Los matrimonios a veces funcionan y a veces no funcionan (…) en el caso de El Salvador no ha funcionado tan bien”, dijo.
El 1 de enero de 2001 entró en vigor en El Salvador la Ley de Integración Monetaria, permitiendo el curso legal de la divisa estadounidense junto con el colón salvadoreño, aunque inmediatamente los bancos convirtieron todas las cuentas al dólar y lentamente se retiró el colón, que al cabo de dos años ya no circulaba. Acevedo destacó que en 2001 “no se resolvieron otros aspectos necesarios” como “las inversiones en el capital humano que necesita una economía dolarizada”. Aún así, a su juicio, “un cambio traería más costos que beneficios”. El economista del FMI Jordi Prat reconoció que tenía que haberse fortalecido fiscalmente al país y aumentado la competitividad, cosa difícil después de la dolarización.
Para Acevedo, ciertas cosas no encajan en una dolarización ordenada: poco antes de cambiar la moneda nacional por el dólar el país había emitido colones, moneda que nunca salió del BCR. “El hecho que se haya mandado a hacer esa nueva emisión de billetes que nunca se utilizó me hace pensar que hubo mucha improvisación”, dice. Otro de los aspectos que lo hace pensar que la dolarización se hizo a la carrera fue el hecho que el BCR tuvo que endeudarse fuertemente y sigue endeudado. Previo a la dolarización el país tenía alrededor de $2,000 millones en reservas, pero al entrar en el proceso de transición de la moneda, entre $500 millones y $600 millones se utilizaron para retirar los colones. Para el encaje legal, ahora las reservas de liquidez, se necesitaron entre $1,500 millones y $1,600 millones; “sólo eso limpió las reservas del país”, dice. “El BCR compraba los dólares, metía colones, pero luego para que no hubiera inflación retiraba otra vez los colones, esterilizándolos. Había como $600 millones que también tenían que ser dolarizados y … no alcanzaban los dólares que El Salvador tenía”.
La dolarización dejó sin reservas de moneda al país. Si el país tiene problemas de liquidez, el BCR no puede actuar, y El Salvador debe defenderse con préstamos externos. “No estoy diciendo que hay que desdolarizar, pero ciertamente el compromiso del Gobierno de mantener la dolarización no tiene que decir que tengamos que cerrar los ojos ante las deficiencias con que se ha dolarizado en El Salvador”, dijo Acevedo, aclarando que el gobierno mantendrá el sistema cambiario porque modificarlo traería más problemas que beneficios.
Mauricio Choussy, director de Fitch Ratings para Centroamérica, coincidió con Acevedo y afirmó que la dolarización no era necesaria, aunque desdolarizar u optar por el bimonetarismo implicaría una crisis bancaria.
En 2008, El Salvador ocupó el octavo lugar entre los países en que las remesas son un porcentaje importante de su PIB. Cuando se dolarizó, la inflación andaba por el 20%, cifra que el FMI no considera problemática. Un desastre natural cuesta 3.6% del PIB. El gobierno debería guardar esta cantidad para enfrentar la emergencia. La economía es menos volátil, no por la dolarización: los choques, como terremotos o inundaciones, se volvieron menos frecuentes. Los intereses bajaron porque, al dolarizar, los bancos ya no necesitaban tasas altas.
This has been Kathleen March with WERU’s US-EL Salvador Report. This week’s report was on the dollarization of Salvadoran currency. The report was prepared by the University of Maine in collaboration with Radio Sumpul in El Salvador and US-EL Salvador Sister Cities.

U.S./El Salvador Report 9/25/10

Producer/Host: Kathleen March, University of Maine

Transcript:
This is Kathleen March with WERU’s US-El Salvador report. This week we discuss the sentencing of the assassins and accomplices in the case of environmentalist Marcelo Rivera. The report has been prepared by the University of Maine in collaboration with Radio Sumpul in El Salvador and US-El Salvador Sister Cities.
Un Juzgado Especializado ha condenado a los asesinos del ambientalista Gustavo Marcelo Rivera Moreno. José Luis Herrera, Wilber Antonio Baires y Delfino Lara Arteaga tienen que pasar 40 años en prisión por ser autores directos del asesinato de Rivera. Se alega que son pandilleros de la mara MS. Además, Elíseo Herrera Valladares, Santos Vladimir Avilés y José Manuel Lara pasarán tres años en la cárcel por encubrimiento del asesinato. También pertenecen a la pandilla MS. Se escucharon más de veinte testimonios y las declaraciones de un cómplice, testigo amparado bajo el régimen de protección de víctimas y testigos, denominado “Coyote”. “Coyote” reveló el nombre de quien le había contado lo que ocurrió con Marcelo Rivera, incluyendo detalles del asesinato y lo que los asesinos habían hecho con él después. Hubo otros testigos que ofrecieron detalles de cómo fue planeado el asesinato.
El promotor cultural y dirigente político Gustavo Marcelo desapareció en junio de 2009. Fue torturado y asesinado. Se había opuesto a los proyectos mineros de la empresa canadiense/estadounidense Pacific Rim y había expresado críticas al alcalde de San Isidro, José Ignacio Bautista. Rivero era profesor, director de la Casa de la Cultura de San Isidro, miembro del FMLN y principal opositor a la explotación minera en Cabañas. Su cuerpo fue encontrado en un pozo en la zona de San Isidro varios días después de su desaparición.
Los familiares y amigos de Rivera Moreno, las comunidades organizadas de Cabañas, la Mesa Nacional frente a la Minería Metálica e importantes miembros de la comunidad internacional han trabajado para lograr la justicia contra los responsables de varios crímenes que han sido cometidos contra ambientalistas en Cabañas. No fue fácil el proceso, ya que las autoridades fiscales y policiales habían definido el caso como de delincuencia común, por lo que sólo habían detenido a pandilleros que servían de sicarios.
Para las organizaciones comunitarias de Cabañas y la Mesa Nacional frente a la Minería Metálica, esta resolución del Juzgado Especializado “B” de Sentencia es solamente el comienzo de la lucha por la justicia contra los responsables los crímenes contra opositores a las actividades mineras. Hoy se intensifica la demanda de investigar a los responsables de la desaparición forzada, torturas y asesinato de Gustavo Marcelo. Las comunidades de Cabañas y la Mesa exigirán que se investigue el origen de las amenazas, persecuciones e intentos de asesinato que el ambientalista sufrió a causa de su postura en contra de la industria.
También se exigirá con mayor insistencia identificar y enjuiciar a los responsables de los asesinatos de Ramiro Rivera y Dora Sorto, las amenazas a periodistas de Radio Victoria, el fracasado intento de asesinato del sacerdote Luis Quintanilla y las agresiones dirigidas a Francisco Pineda, Neftalí Ruiz y otros miembros de la resistencia comunitaria contra Pacific Rim. Las comunidades de Cabañas y la Mesa han pedido investigar, entre otras cosas, quiénes han suministrado las grandes cantidades de dinero que recibieron los asesinos asalariados que mataron a Ramiro y Dora, en pleno conflicto social provocado por la explotación minera de Pacific Rim.
Ha habido falta de investigaciones de las amenazas recibidas por periodistas de Radio Victoria, del atentado contra el padre Quintanilla y los demás delitos contra defensores del medioambiente. La Mesa Nacional frente a la Minería Metálica todavía podría demandar a la Fiscalía y Policía por no hacerles caso a resoluciones de la Procuraduría para la Defensa de los Derechos Humanos, a la que acusa de no cumplir su función constitucional de persecución del delito.
This has been Kathleen March with WERU’s US-El Salvador report. This week we discussed the sentencing of the assassins and accomplices in the case of environmentalist Marcelo Rivera. The report was prepared by the University of Maine in collaboration with Radio Sumpul in El Salvador and US-El Salvador Sister Cities.

U.S./El Salvador Report 8/28/10

Producer/Host: Kathleen March, University of Maine

Transcript:

Hello. This is Kathleen March with WERU’s US-El Salvador Report. This week’s topic is the continued violence in El Salvador and Honduras. The report has been prepared by the University of Maine in collaboration with Radio Sumpul in El Salvador and US–El Salvador Sister Cities.
En El Salvador, el número de muertos diarios debido a la violencia social es similar al de la guerra civil. En 2009, en este país centroamericano, considerado el más violento de Latinoamérica, hubo más de 4.300 asesinatos.  La tasa de homicidios fue poco más de 70 por cada 100 mil habitantes, siete veces más de lo que la Organización Mundial de la Salud considera epidemia.  A mediados de 2010, no se ve cambios para la sociedad salvadoreña. Los muertos incluyen miembros del transporte colectivo (choferes, cobradores), vendedores informales, miembros de pandilla y otros. El sector transporte es uno de los blancos cotidianos; se exige a los conductores una cuota de dinero para no asesinarlos. Ha habido más de 70 muertes en 2010.
Este año, cerca de 2.000 personas han sido asesinadas ya. La presencia de pandilleros, crimen organizado, narcotráfico y secuestradores, armas ilegales y posibles grupos de exterminio crean un terreno fértil para la violencia. En mayo, un pandillero fue asesinado y su abdomen estaba marcado con “M 18”; sobre su cuerpo había dos mensajes: “La justicia está en nuestras manos” y “La paga del pecado es la muerte”.
También en 2010 ha habido cinco masacres, la última en la provincia de La Paz.  Unos armados interrumpieron un partido de fútbol y pidieron que los espectadores se levantaran la camisa. Los que tenían tatuajes fueron apartados del grupo. Tres personas murieron por disparos; cuatro fueron heridas de gravedad.  El crimen organizado y las pandillas aumentan su poder adquisitivo a través de las extorsiones a comerciantes y empresarios del transporte colectivo. Con el dinero que recaudan compran armas en el mercado negro. Es posible que los grupos se estén infiltrando en los cuerpos de justicia y seguridad del país.
El ministro de Justicia y Seguridad Pública, Manuel Melgar, afirmó que se han decomisado fusiles de guerra que entran por “puntos ciegos” en la frontera. Las zonas de mayor violencia son San Salvador, Santa Ana, San Miguel y Sonsonate, con entre 12 y 14 asesinatos al día.  Los opositores del presidente Mauricio Funes afirman que el combate a la delincuencia no ha tenido los resultados esperados. La última encuesta del Instituto Universitario de Opinión Pública de la Universidad Centroamericana “José Simeón Cañas” indica que la lucha contra la delincuencia es el área de la evaluación más crítica: según más del 63% de la población, en el primer año de gobierno de Funes la delincuencia aumentó.  La directora del Instituto, Jeannette Aguilar, afirmó que “La violencia que el país está enfrentando es el resultado de la confluencia de dinámicas criminales en las que participan el crimen organizado internacional, las mafias, las estructuras de criminalidad a nivel local, las pandillas y la delincuencia común; a esto se suman los grupos armados ilegales (de exterminio, sicarios), asociados a estructuras de poder político, que están generando zozobra en la población”.
El director general de la Academia Nacional de Seguridad Pública, Jaime Martínez Ventura, señaló que la criminalidad de la sociedad salvadoreña tiene otras causas, como las medidas de Arena cuando fue gobierno:  “Las políticas erráticas que se impusieron durante más de 20 años, caracterizadas por la prevalencia de un enfoque estrictamente punitivo, de mano dura y concentrado casi exclusivamente en la delincuencia común y en las pandillas”.  Cree que sería un error utilizar el ejército para la seguridad pública, y que no cambiaría nada.
Violencia en el país vecino de Honduras
El periodista Israel Zelaya Díaz, “Chacatay”, fue encontrado muerto en las afueras de San Pedro Sula, con tres heridas de bala. Este es el décimo asesinato de profesionales de la información en ese país desde el golpe de Estado en 2009 al ex presidente Manuel Zelaya.  Autoridades policiales de Honduras creen que Zelaya Díaz fue abandonado sin vida en una carretera por varios desconocidos.  Hace poco, el periodista había denunciado haber sido objeto de un atentado criminal, cuando unos desconocidos prendieron fuego a su casa.  Salvó la vida gracias a los ladridos de un perro.  Hace unos años, Zelaya Díaz sufrió un atentado, cuando fue baleado su vehículo en San Pedro Sula. También hombres armados mataron a uno de sus hijos en esa ciudad.
Zelaya es el décimo periodista asesinado en Honduras en 2010. En junio, la Organización de Periodistas Iberoamericanos sostuvo que denunciará ante el Tribunal Penal Internacional y otros organismos internacionales al gobernante de Honduras, Porfirio Lobo por ignorar los múltiples asesinatos a periodistas.  También hay denuncias por el asesinato de más de 50 abogados, políticos, empresarios y gente del pueblo por bandas armadas que presuntamente trabajan para el Estado.
También organizaciones campesinas de Honduras protestaron la tortura y asesinato de la dirigente de la Unión de Trabajadores del Campo (UTC), Teresa de Jesús Flores Elvir, de 52 años.  “Hoy las organizaciones campesinas aglutinadas en la Vía Campesina en Honduras recibimos una muy mala noticia, se trata del asesinato de la compañera Teresa de Jesús Flores Elvir,  […] quien durante toda su vida luchó por el movimiento campesino hondureño”, comunicó la Red Morazánica de Información.
Su cuerpo fue encontrado a 35 kilómetros de la ciudad de Siguatepeque en estado de putrefacción, sin un brazo, con disparo y señales de tortura, según María Pérez dirigente  de la UTC. Según familiares, Flores desapareció el 7 de agosto mientras se dirigía de Tegucigalpa a su residencia en Comayagua.  Flores, madre de 14 hijos, del departamento de Comayagua, coordinaba varios grupos, como la Organización Campesina de Honduras. Recientemente, entró en el Consejo Coordinador de Organizaciones Campesinas de Honduras.  Para el líder del Frente Popular de Resistencia Nacional, Carlos Reyes, este crimen es un asesinato político.
This has been Kathleen March with WERU’s US-El Salvador Report. This week we discussed the continued violence in El Salvador and Honduras. The report was prepared by the University of Maine in collaboration with Radio Sumpul in El Salvador and US–El Salvador Sister Cities.

U.S./El Salvador Report 8/21/10

Producer/Host: Kathleen March, University of Maine

Transcript:

Hello.  This is Kathleen March.  Welcome to WERU’s US-El Salvador Report.  This week’s topic is the gathering of an international group of poets with the theme of “Against violence, poets of the world in El Salvador.”  The report has been prepared by the University of Maine in collaboration with Radio Sumpul in El Salvador and US-El Salvador Sister Cities.
El 16 de este mes escritores de Centroamérica y México abrieron un encuentro de poesía, con un recital, en contra de la violencia en El Salvador.  Esta actividad quiere comunicar un mensaje de paz a los jóvenes del país centroamericano, según afirmaciones de los organizadores.
El encuentro mesoamericano con el tema de “Contra la violencia, poetas del mundo en El Salvador” se ha llevado a cabo a lo largo de varios días, con clausura el 21 de agosto, explicó el secretario general del Movimiento Internacional Poetas del Mundo, capítulo El Salvador, Fredy Pacheco. La inauguración fue en el Palacio Tecleño de la Cultura y las Artes, en la ciudad de Santa Tecla, situada a 12 kilómetros de la capital de San Salvador.  Pacheco informó que los casi 60 escritores que se han reunido en esta ocasión han organizado recitales y realizarán diálogos en escuelas y universidades de las ciudades de San Salvador y Santa Ana.
“Con este evento la poesía llega a los niños y jóvenes, luego ellos visitarán a la poesía”, informó el escritor salvadoreño René Cruz, añadiendio que “la poesía tiene que ser más allá de la voz, tiene que ser el verbo encarnado, capaz de liberar”.  Señaló el mismo escritor que con actos de este tipo se quiere abrir una “nueva era” en la que la cultura y el arte pueden ayudar a solucionar lo que llama “conflictos y debilidades” en el país.
El escritor guatemalteco Enrique Godoy Durán afirmó que para resolver el problema de la violencia en Centroamérica se necesita “menos discurso y más acción”.
La poeta nicaragüense Ninozka Chacón dice que se siente “muy feliz” de estar en El Salvador y que no es necesario que la poesía sea “subliminal” para que transmita un “mensaje de paz” a la sociedad.  Afirma Chacón: “Es un honor representar a mi país en este evento y sobre todo en esta proclama por la paz y en contra de la violencia”, refiriéndose a un documento que los participantes piensan firmar hoy, sábado, con la clausura del encuentro.  Otros participantes incluyen la poeta turca Ayten Mutlu, el alemán Juergen Polinske, la colombiana Maggy Gómez Sepúlveda y la chilena Cándida Pedersen.
Parte del programa ha sido una visita de los poetas a la cripta del arzobispo de San Salvador Óscar Arnulfo Romero, en la catedral salvadoreña.  Romero fue asesinado en 1980 mientras decía misa en un funeral.  El encuentro, apoyado por el Centro Español en El Salvador, ha terminado con la lectura de un manifiesto en contra de la violencia en El Salvador.
Freddy Pacheco, representante del capítulo El Salvador, ha explicado que con los actos poéticos se “busca contribuir con los principios de respeto a la vida, la libertad y la justicia, desechando la violencia”.  De hecho, en El Salvador, mueren 12 personas diariamente debido a la inseguridad pública. “El evento poético tiene carácter mesoamericano y su fin es contribuir al logro de una sociedad respetuosa de la vida, la libertad y la justicia, desechando la violencia como obstáculo que se interpone en la construcción de un mundo mejor”, dijo Pacheco. “Como producto de este evento, elaboraremos un manifiesto contra la violencia en todas sus formas que atentan contra la vida de nuestra población y publicaremos una antología con una muestra poética de todos los participantes”.
This has been Kathleen March with WERU’s US-El Salvador Report.  This week we discussed the gathering of an international group of poets with the theme of “Against violence, poets of the world in El Salvador.”  The report was prepared by the University of Maine in collaboration with Radio Sumpul in El Salvador and US-El Salvador Sister Cities.

RadioActive 7/22/10

Producers/Hosts: Amy Browne, Carolyn Coe, Meredith DeFrancesco

Topic: Palestinian nonviolent resistance in Aida Camp

(Aida Refugee Camp is one of three Palestinian camps in Bethlehem area of the West Bank.)

Speakers: Mazin Qumsiyeh, Prof. at Bethelehem and Birzeit Universities
Abdel Fattah Adelsour, Director and Founder of Alrowwad Cultural and Theater Training Centre in Aida Camp

They describe camp conditions and ways Palestinians have taken nonviolent action to preserve their cultural heritage and to challenge the Israeli occupation.

www.alrowwad-arts.ps
www.ashoka.org (Dr. Adelsour mentioned being a fellow of this organization of social entrepreneurs.)

U.S./El Salvador Report 7/17/10

Producer/Host: Kathleen March, University of Maine

Transcript:

Hello. This is Kathleen March with WERU’s US-El Salvador report.  This week we discuss the widespread occurrence of dengue fever in the country.  The report has been prepared by the University of Maine in collaboration with Radio Sumpul in El Salvador and US-El Salvador Sister Cities.
La enfermedad del dengue se ha trasladado hacia Santa Ana, donde se ha desatado una epidemia que amenaza con extenderse al resto del país. El departamento tiene 875 casos confirmados, sólo superado por San Salvador. El director de Vigilancia de la Salud, Julio Armero, explicó que la mayor elevación se ha presentado en Metapán: “En Santa Ana hay epidemia. A nivel nacional estamos en alerta”, comentó Armero. El epidemiólogo anotó que en Metapán se tiene un comportamiento inusual, no registrado en los últimos años.
En el hospital nacional de Metapán, como promedio se está atendiendo a 15 pacientes al día. El 30 por ciento de los pacientes tiene síntomas de la fiebre hemorrágica. Armero explica que las viviendas cerradas son una de las causas de que la enfermedad aumente. “La población ha recibido toda la información necesaria para erradicar esta enfermedad, el problema radica en que no la pone en práctica”, dijo otra autoridad. Se están realizando visitas comunitarias para concienciar a la población, entregar abate y fumigar.  Ya se declaró alerta amarilla en febrero.  Metapán, San Salvador y Santa Ana son los departamentos más afectados actualmente. Según el epidemiólogo: “El zancudo tiene un lapso de supervivencia de 30 días. Cuando en una casa no eliminan los criaderos y las personas son picadas e infectadas inicia la cadena de transmisión, pues en buena parte de casos los pacientes no guardan reposo los días que son recomendados por los médicos.” En estos tres departamentos el presidente ha declarado estado de emergencia.
La cercanía con las fronteras de Guatemala, Nicaragua y Honduras es preocupante. En Honduras han fallecido cerca de 20 personas por esta causa. En las fronteras se piensa reforzar la vigilancia epidemiológica. Se ha aislado el dengue tipo dos, el mismo de las zonas vecinas.
Este año, en el país, el dengue mostró un comportamiento atípico; incluso en época seca hubo una epidemia. Para evitar que la situación se descontrole, en julio se ha organizado otra jornada contra el dengue. “Nos preocupa porque julio, agosto y septiembre son los meses donde históricamente se espera una elevación considerable”, declaró Armero. De cada 100 pacientes con síntomas se confirman de 40 a 60. Hasta la fecha por lo menos 6,200 personas han contraído el virus, 9 veces más que los casos diagnosticados en 2009. Se sabe que los que han padecido de dengue clásico tienen más posibilidades de adquirir la versión hemorrágica.
This has been Kathleen March with WERU’s US-El Salvador report.  This week we discussed the widespread occurrence of dengue fever in the country.  The report was prepared by the University of Maine in collaboration with Radio Sumpul in El Salvador and US-El Salvador Sister Cities.