U.S./El Salvador Report 4/23/11

Producer/Host: Kathleen March

This is Kathleen March with WERU’s US-El Salvador Report. This week’s topic is the deportation trial in Florida for former general Vides Casanova, head of the Salvadoran Army during the civil war. The report has been prepared by the University of Maine in collaboration with Radio Sumpul in El Salvador and US-El Salvador Sister Cities.
El ex general Eugenio Vides Casanova enfrenta un nuevo proceso legal en Estados Unidos, donde empezó un juicio de deportación en su contra por su presunta participación en torturas mientras comandaba el Ejército salvadoreño durante la guerra civil (1980-1992). Según organizaciones de derechos humanos es la primera vez que una Oficina Especial de Derechos Humanos del Departamento de Seguridad Interna de Estados Unidos ha presentado cargos migratorios contra un alto comandante militar de un país extranjero. Los defensores de los derechos humanos en El Salvador dicen que esto es un llamado a la justicia salvadoreña para que se haga justicia internamente.
“[Hay que hacer] un llamado para reformar o derogar la Ley de Amnistía, porque … el grave problema que tienen aquí los familiares de las víctimas de graves violaciones es el acceso a la justicia”, dijo Wilfredo Medrano, abogado de Tutela Legal del Arzobispado de San Salvador. La Ley de Amnistía se promulgó en 1993, y protege a todos los que cometieron crímenes de lesa humanidad durante los 12 años de guerra interna.
Según Miguel Montenegro, de la Comisión de Derechos Humanos de El Salvador, “es importante este juicio porque se les hace un llamado a las autoridades locales, al gobierno, para que se tomen cartas en el asunto”. Dice Benjamín Cuellar, Director del Instituto de Derechos Humanos de la Universidad Centroamericana José Simeón Cañas, “Estos esfuerzos que se hacen afuera del país son complementarios a lo que debe de hacer aquí adentro”. Añadió que este juicio “es un mensaje para las víctimas en primer lugar, porque aunque la justicia tarde, puede llegar, puede llegar si la gente lucha por encontrar la verdad y justicia. También deja un mensaje para los victimarios, que no están seguros en ningún lugar”. Un vocero de la Casa Presidencial dijo que los únicos que podrían pronunciarse al respecto eran el ministro de Defensa o el presidente, Mauricio Funes.
El de ahora no es el primer proceso legal que se abre en EE.UU. contra Vides Casanova. En el año 2000 fueron absueltos Vides Casanova y el general José Guillermo García, del asesinato de cuatro religiosas estadounidenses en 1980 por miembros de la Guardia Nacional, entonces dirigida por Casanova. Aunque se les absolvió de estos cargos, el Center For Justice and Accountability presentó una demanda acusándolos de tortura. En 2002, los encontraron culpables y se les ordenó pagar 54,6 millones de dólares a tres víctimas. El proceso migratorio en su contra inició en 2009.
Vides Casanova vive legalmente en la Florida después de haberse retirado en 1989, tras servir seis años como ministro de Defensa. Durante la guerra salvadoreña fue un aliado de EE.UU., siendo galardonado con la Legión de Mérito por Ronald Reagan. El abogado de Casanova, Diego Handel, indicó que ningún funcionario norteamericano había sido acusado de los abusos ocurridos durante la guerra. “Todos estos eventos se llevan a cabo cuando hay una preocupación extrema en este país con respecto a la propagación del comunismo al norte de Centroamérica”, observó Handel. Se sabe que la guerra fue auspiciada por Estados Unidos.
Afirma Medrano, de Tutela Legal, que el país “ganaría mucho” si deportasen a Casanova, aunque reconoció que el país necesita “jueces valientes que en un momento dado no apliquen la Ley de Amnistía y hagan justicia”. Montenegro cuestiona que deportar a Casanova tenga los resultados deseados: “Va a venir aquí a vivir holgadamente como ha sucedido en otras ocasiones con militares vinculados a este tipo de delitos, y entonces aquí no se hace justicia y allá sí”.
El general ha negado su supuesta participación en torturas durante la guerra civil y en una audiencia de deportación en un tribunal de Inmigración de Orlando, La Florida, donde hay testimonios de salvadoreños de que fueron torturados por militares. Dijo: “Para mí es muy difícil escuchar todos esos testimonios sobre atrocidades y cosas malas que yo nunca cometí”.
This was Kathleen March with WERU’s US-El Salvador Report. This week we discussed the deportation trial in Florida for former general Vides Casanova, who headed the Salvadoran Army during the civil war. The report was prepared by the University of Maine in collaboration with Radio Sumpul in El Salvador and US-El Salvador Sister Cities.

U.S./El Salvador Report 4/16/11

(In 3 parts)

Producer/Host: Kathleen March

The following is an editorial from Voces en Contacto in El Salvador. It supports the rejection by the Centro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones of the Commerce Group’s suit against the country, and adds that it’s a victory for environmentalists. The $100 million indemnization demanded was illegal, although the Free Trade Agreement with the US had allowed mining. Pacific Rim’s presentation of a suit for $77 million was accepted, however. Voces en Contacto urges Salvadorans to pressure the government to prohibit transnational corporations and mining.

U.S./El Salvador Report 4/9/11

Producer/Host: Kathleen March

This is Kathleen March with a summary of an editorial from Radio Sumpul. It speaks highly of President Funes’ initiative, Ciudad Mujer. Two years in coming, it has given rise to a center for women’s issues, including education, health, and domestic violence, and has opened in Lourdes Colón. Others will follow. This editorial is courtesy of Ciudades Hermanas-Sister Cities.

(In 3 parts. Total length approx. 4 mins)

U.S./El Salvador Report 4/2/11

Producer/Host: Kathleen March

Transcript:
This is Kathleen March with WERU’s US-El Salvador Report. This week’s topic is the plan for managing the water supply that is being implemented with collaboration from Spain. The report has been prepared by the University of Maine in collaboration with Radio Sumpul and US-El Salvador Sister Cities.
Según la Agencia EFE, el Ministerio salvadoreño del Ambiente acaba de anunciar la creación de una política nacional de agua para asegurar la “calidad y cantidad” del recurso. El plan tendrá el apoyo de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID).
“Iniciamos el proceso de consultas (…) en todas las regiones del país” para definir un plan que permita garantizar “la calidad y la cantidad” del recurso hídrico “para todos los habitantes”, ha informado la viceministra salvadoreña de Medio Ambiente, Lina Pohl.
La elaboración de esta política a cargo del Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MARN), junto con diversas instituciones estatales y autónomas, organizó un foro para analizar el tema. Según un informe del Ministerio, esta medida será el marco de referencia para tratar el problema del agua tal como se presenta en la actualidad. Pohl destacó que para llevar a cabo la “Política Nacional del Recurso Hídrico en El Salvador” trabajarán diversas instituciones nacionales para definir “acciones” y “estrategias” para el proyecto del recurso hídrico y el agua potable.

También Pohl advirtió que El Salvador es el “único país de Centroamérica que está a punto de llegar al estrés hídrico”: corre el riesgo de quedarse sin agua potable. La viceministra indicó que solo en un 3 por ciento de sus más de 300 ríos “es posible bañarse sin ningún problema o sin ninguna consecuencia en términos de salud”.
José Javier Gómez-Llera, el embajador de España, aseguró que el proceso de consultas tiene como objetivo lograr “una gestión eficiente del agua, para garantizar su disponibilidad, su calidad y fomentar su uso racional”. Gómez-Llera explicó que la cooperación española financiará la mejora y ampliación de los sistemas de agua potable en El Salvador, los sistemas de saneamiento en las comunidades rurales y de mayor pobreza, y el desarrollo de los servicios gubernamentales.
La AECID ha aprobado unos 11 millones de dólares para el “Plan de Gobernabilidad y Planificación de la Gestión del Recurso Hídrico” y el embajador español afirmó que su país ha aprobado casi 80 millones de dólares para el desarrollo de cuatro proyectos en El Salvador. El Salvador tendrá el apoyo del Fondo de Cooperación para Agua y Saneamiento del gobierno de España, y un aporte total de 99 millones de dólares durante cinco años.
Los beneficiarios del proyecto serán el MARN, Administración Nacional de Acueductos y Alcantarillados y el Fondo de Inversión Social para el Desarrollo. Asimismo, el gobierno subrayó el papel de la sociedad civil en este esfuerzo para diseñar en colaboración la política del agua, que incluya una estrategia para tratar el cambio climático.
This was Kathleen March with WERU’s US-El Salvador Report. This week’s topic was the plan for managing the water supply that is being implemented with collaboration from Spain. The report was prepared by the University of Maine in collaboration with Radio Sumpul in El Salvador and US-El Salvador Sister Cities.

U.S./El Salvador Report 3/19/11

Producer/Host: Kathleen March

Transcript:

This is Kathleen March. Welcome to WERU’s US-EL Salvador Report. This week’s topic is the sentencing of the assassins of Franco-Spanish film director Christian Poveda, who filmed a documentary on the gangs. The report has been prepared by the University of Maine in collaboration with Radio Sumpul in El Salvador and US-El Salvador Sister Cities.
Hace unos días empezó la etapa final de un proceso contra más de 30 miembros de la “Pandilla 18”, acusados de haber conspirado para asesinar al cineasta y periodista franco-español Christian Poveda, en septiembre de 2009, en Tonacatepeque. El Tribunal de Sentencia Antimafias de San Salvador concluyó sus deliberaciones después de recibir pruebas y argumentos por parte de fiscales y abogados defensores.

La Fiscalía General de la República salvadoreña había pedido 50 años de cárcel para los acusados, dos de los cuales son mujeres, por conspiración para cometer el homicidio de Christian Poveda. El juez condenó a tres pandilleros por ser los autores intelectuales y materiales del asesinato.

Luis Roberto Vásquez (alias Tiger), fue condenado a 30 años, y fue el que disparó al periodista cuatro veces. José Alejandro Melara (alias Puma), recibió 30 años por ser el autor intelectual del asesinato. Keyri Mayorga Alvárez, la única mujer sentenciada, fue condenada a 20 años, por cómplice.

Otros ocho pandilleros recibieron penas menores, de cuatro años de cárcel, por pertenecer a agrupaciones ilícitas. Entre ellos está Napoleón Espinoza, un ex agente de la policía, quien según algunos identificó a Poveda como “informante de la policía”. Otros 20 pandilleros de la Mara 18 fueron absueltos, pero 17 siguen encarcelados porque han cometido otros delitos.

La vida loca

Christian Poveda era argelino, nacido en 1955. Era hijo de republicanos españoles exiliados. En el momento de su muerte, vivía en El Salvador, donde había trabajado como fotoperiodista durante la guerra civil. En su trabajo de fotógrafo había hecho informes de las guerras del Sáhara entre otros conflictos africanos; en Latinoamérica había trabajado en Chile, Argentina, Guatemala y El Salvador.

En una entrevista con ContraPunto, comentó Poveda que: “Durante la guerra salvadoreña, uno encontraba en cualquier lado los cadáveres de los asesinados. Regreso varios años después, en 2007, y sigue el reguero de cadáveres, esta vez a causa de la violencia de las pandillas. Eso me intrigó y por eso vine para investigar y hacer un trabajo que explicara eso desde su propio seno”. Hasta su muerte en 2009, Poveda investigó durante dos años, en barrios de San Salvador y en las cárceles, la vida de las pandillas, especialmente de la Mara 18, surgida en Los Ángeles, California con el nombre de la Mara Salvatrucha.

“La vida loca”, título del documental de Poveda, es frase de los pandilleros a los que entrevistó. Según fuentes del Buró Federal de Investigaciones de EE UU (FBI, por sus siglas en inglés), 30.000 jóvenes pertenecen a las maras 18 y de la Salvatrucha, que son rivales a muerte por el dominio de territorios de venta de drogas, tráfico de armas, extorsiones y asesinatos por encargo. El pandillerismo hace que El Salvador sea uno de los países más peligrosos del mundo: tiene una tasa de homicidios de 70 por cada 100 mil habitantes. La Organización Mundial de la Salud considera epidemia una tasa 10 veces menor. El documental de Poveda fue presentado en el Festival de Cine de San Sebastián en septiembre de 2008, y en otros festivales de México, Cuba y Europa.
Se declaró que Poveda no cumplió su promesa de ayudar económicamente a los protagonistas de La Vida Loca –para el que pasó 16 meses de rodaje. Los miembros de la Mara 18 parecen haberse sentido traicionados cuando comenzó a circular un DVD pirata de La Vida Loca, cuando el director se había comprometido a no difundir su obra en El Salvador. También es posible que no se eliminaran varias escenas que podrían poner en riesgo a algunos mareros.

This was Kathleen March with WERU’s US-EL Salvador Report. This week we discussed the sentencing of the assassins of Franco-Spanish film director Christian Poveda, who filmed a documentary on the gangs. The report was prepared by the University of Maine in collaboration with Radio Sumpul in El Salvador and US-El Salvador Sister Cities.

U.S./El Salvador Report 3/5/11

Producer/Host: Kathleen March

Transcript:

This is Kathleen March with WERU’s US-El Salvador Report. This week we present several perspectives on the consulting group of former national leaders organized by President Funes this month, not long before Obama’s visit. The report has been prepared by the University of Maine in collaboration with Radio Sumpul in El Salvador and US-El Salvador Sister Cities.
En su reciente editorial de El Salvador.com, Cáceres y Velásquez se preguntan por qué el presidente Mauricio Funes busca consejos de los ex gobernantes. La creación de un foro consultivo con los ex mandatarios para hablar de asuntos nacionales no la ven favorablemente ciertas fuentes, notando que se acerca la visita del Presidente Obama y que el presidente salvadoreño ha criticado a las anteriores administraciones de ARENA. Algunos dicen que esta propuesta acabará con el Consejo Económico y Social (CES), que el mismo Funes creó para discutir temas de interés nacional. El CES ya representa a varios sectores de la población.
Al analista Dagoberto Gutiérrez, le parece “curioso” que Funes les pida consejo a los ex presidentes de ideología neoliberal, porque éstos no tienen la visión de políticas económicas de la izquierda. Dice: “… si es un consejo consultivo, es una instancia de consulta y se trata de un Presidente con voto de gente que espera cambios, pero que consulta con presidentes neoliberales”. Al mismo tiempo, Gutiérrez se pregunta “por qué se había tardado tanto, porque justamente esto termina de definir al presidente Funes y también termina de definir a su gobierno y probablemente termine de definir la posición del pueblo ante el presidente Funes”.
Otros analistas creen que se le habría aplaudido a Funes si hubiera tenido esta idea en junio de 2009 y no ahora: “… todo se ha hecho mal, ahorita que está en serios problemas, me parece un poco sospechoso”, argumentó uno. Es posible que Funes quiera compartir responsabilidades con los ex mandatarios sobre algunas decisiones, como trató de hacer con los empresarios en el CES, con el pacto fiscal. El hecho de crear un nuevo foro para tratar los problemas que en el CES no se hayan podido resolver, indica que, según el ex legislador Kirio Waldo Salgado, el CES ya no funciona. Pero Salgado observó “… ojalá que los ex presidentes vean el gesto del Presidente con muy buena voluntad”. También Salgado anota que con esta iniciativa, Funes indica a Obama de que se está alejando más del FMLN, y que no tiene ideas, por lo que se dirige a la derecha.
El ex ministro de Seguridad, Francisco Bertrand Galindo, afirma que “… hasta no ver la letra pequeña es muy difícil ver cuál es la intención real, por ahora hay que tomarla como una estupenda noticia”. Miguel Lacayo, ex ministro de Economía, dice que la propuesta es “un show”, al que compara con el CES, y que es “otro intento de burla”, después de las críticas que hizo Funes a los gobiernos anteriores. “Es una iniciativa para limpiarse la cara por su incompetencia en el manejo del gobierno”, afirma. Galindo cree que la iniciativa de Funes podrá aprovechar la experiencia de los ex mandatarios, como en el tema de la seguridad pública. El secretario de comunicaciones del FMLN, Roberto Lorenzana, apoya la decisión: “El hecho de tener la capacidad, el liderazgo de tomar en cuenta el pensamiento de otros, incluido los que piensan diferente a uno, a mi juicio es una fortaleza”, ha dicho.
Otros sectores de izquierda ofrecen una interpretación distinta de la decisión de Funes. Según Wilfredo Berríos, miembro del Frente Sindical Salvadoreño: “… los que mandan son los de la cúpula empresarial que tienen su partido que es ARENA, y los lineamientos van a ser siempre de esta cúpula empresarial”. Dagoberto Gutiérrez aseguró que el FMLN apoyaría la decisión del Presidente, aunque este tipo de decisiones sólo beneficie a un sector con el que Funes, un “hombre de derechas”, comparte ideología. Kirio Waldo Salgado piensa que esta iniciativa aleja al presidente de su partido, y que es un mensaje muy directo para el presidente Obama antes de su visita a finales de marzo – aunque este analista y ex legislador cree que “pudiera ser” que el mandatario le está diciendo a su partido que no encuentra gente de confianza para consultarle sobre temas nacionales. Paolo Lüers dice que más que compartir responsabilidades con otros sectores, “tiene que ver con la visita de Obama, que los gringos le han dicho: ‘póngase de acuerdo con todos los demás'”.
La Página, diario digital, apoya lo que llama “la atinada decisión del presidente” de consultar con los ex presidentes de El Salvador y con los secretarios generales de los partidos políticos, porque “demuestra madurez política, elegancia de gobernante y un paso al frente en su carrera como estadista”. Dice que podría ser la oportunidad de “salir del atolladero en el que nos encontramos ahora, con diálogos que más parecen monólogos y con rasguños entre el gobierno y algunos sectores productivos que se pueden infectar si no se les da el tratamiento balsámico del entendimiento”.
Este cuerpo consultivo tiene el desafío de superar lo que La Página llama “el cortoplacismo” para mejorar la situación al país. La oposición viene diciendo que no tiene orientación estratégica; las medidas socioeconómicas han fracasado. Según este periódico, “todos queremos avanzar, que lo que hace falta es ponernos de acuerdo”.
Entre los participantes del foro están: Alfredo Cristiani, Armando Calderón Sol, Francisco Flores, Elías Antonio Saca, Ciro Cruz Zepeda, Rodolfo Parker, Oscar Kattán, Andrés Rovira y Medardo González.
This has been Kathleen March with WERU’s US-El Salvador Report. This week’s topic was viewpoints on the consulting group of former national leaders organized by President Funes this month, just before Obama’s visit. The report was prepared by the University of Maine in collaboration with Radio Sumpul in El Salvador and US-El Salvador Sister Cities.
F

U.S./El Salvador Report 2/26/11

Producer/Host: Kathleen March

Transcript:

This is Kathleen March with WERU’s US-El Salvador Report. This week we discuss a recent report by the National Human Rights Commission of Mexico that over 11,000 immigrants, most of them from Central America, were kidnapped between April and September of last year. The report has been prepared by the University of Maine in collaboration with Radio Sumpul in El Salvador and US-El Salvador Sister Cities.
Según la Agencia EFE, más de 11.300 inmigrantes, la mayoría centroamericanos, fueron secuestrados en México por grupos del crimen organizado, entre abril y septiembre de 2010. En la presentación del “Informe especial sobre secuestro de migrantes en México”, el presidente de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, Raúl Plascencia, dijo que “no han sido suficientes los esfuerzos gubernamentales por disminuir los índices de secuestro en perjuicio de la población migrante”. La Comisión ha documentado 214 secuestros, muchos de ellos masivos. Dice que en muchos de los grupos de viajeros había migrantes “infiltrados” – cómplices de los delincuentes y funcionarios corruptos secuestradores.
La cifra viene de declaraciones de víctimas y testigos de los siniestros; supera a los casi 10 mil personas secuestradas entre septiembre de 2008 y febrero de 2009.? Plascencia declaró que esta cantidad de secuestros “podría resultar superior, pues la naturaleza del delito y la vulnerabilidad de los migrantes impiden conocer la totalidad de los eventos”.? También los inmigrantes – la mayoría de ellos se dirigen hacia Estados Unidos – han sufrido “extorsión, discriminación, explotación, abuso físico y sexual”.
El informe más reciente cubre el período de abril a septiembre del año pasado. Hubo más casos en los estados de Veracruz, Tabasco, Tamaulipas, San Luis Potosí, y Chiapas, fronterizo con Guatemala. La Comisión documentó los casos de secuestros, y afirmó: “La situación de vulnerabilidad en la que se encuentran los migrantes es extrema, sobre todo ante casos de secuestro en los que se viola la dignidad personal y los derechos inherentes a éstas”. Su informe contiene veintiocho recomendaciones para el Gobierno federal y de los estados. Entre ellas están “instrumentar mecanismos ágiles de presentación de denuncia desde el extranjero” y crear un protocolo de atención a los migrantes víctimas de secuestros en México. Se recomienda también que la Secretaría de Seguridad Pública federal aumente la seguridad “en las zonas aledañas a las vías donde pasan los trenes utilizados por los migrantes en su tránsito” por México.
Según la Comisión, “el Estado mexicano no cuenta con criterios claros y homologados entre las distintas instancias judiciales para la sistematización, seguimiento, intercambio de información, generación de registros y estadísticas delictivas” respecto a los secuestros y que es “imprescindible abatir la impunidad en todos sus ámbitos”. Los inmigrantes, que se fían de los traficantes de personas, son víctimas del crimen organizado. Fernando Batista Jiménez, de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, dijo que no era posible saber con seguridad qué grupos criminales participan más en este tipo de actividad. De todas maneras, se sabe que organizaciones como Los Zetas han estado implicadas en algunos casos: el peor fue la matanza de 72 migrantes que habían sido secuestrados en San Fernando, Tamaulipas, en agosto del 2010.
De los secuestrados, más del 44% fueron hondureños, más del 16% salvadoreños, guatemaltecos y mexicanos fueron el 10,6%, los cubanos el 5%, nicaragüenses más del 4%, colombianos el 1,5% y ecuatorianos el 0,5%. Casi el 16% de los testimonios de estos acontecimientos corresponde a experiencias narradas por mujeres migrantes, según el presidente de la Comisión. El sudeste del país, por donde entra anualmente gran parte de los 400 mil indocumentados, fue donde ocurrió más del 67% de los casos; en el norte ocurrieron más del 29%.
En 2010, en Tamaulipas, el grupo de más de 70 inmigrantes latinoamericanos que deseaban llegar a EE.UU. fueron asesinados; se cree que los autores eran miembros del cartel de Los Zetas.??Recientemente, el Comité Internacional de la Cruz Roja informó que al menos 900 cadáveres sin identificar de los más de tres mil que se acumulan anualmente en los servicios forenses de México, eran indocumentados que buscaban llegar a EE.UU. para trabajar.
This has been Kathleen March with WERU’s US-El Salvador Report. This week’s topic was a recent report by the National Human Rights Commission of Mexico that over 11,000 immigrants, the majority from Central America, were kidnapped between April and September 2010. The report was prepared by the University of Maine in collaboration with Radio Sumpul in El Salvador and US-El Salvador Sister Cities.

U.S./El Salvador Report 2/19/11

Producer/Host: Kathleen March

Transcript:

This is Kathleen March with WERU’s US-El Salvador Report. This week’s topic is the upcoming summit to be held on the 5th anniversary of CAFTA-DR. The report has been prepared by the University of Maine in collaboration with Radio Sumpul and US-El Salvador Sister Cities.
El viceministro de Economía, Mario Roger Hernández, y el director de la Administración de Tratados Comerciales, René Salazar, anunciaron esta semana la primera Cumbre Ministerial con el motivo del V aniversario del Tratado de Libre Comercio entre Centroamérica y República Dominicana con los Estados Unidos (CAFTA-DR). La cumbre tendrá lugar del lunes 21 al miércoles 23 de este mes.
Hernández explicó que es la primera vez que se reúne la Comisión de Libre Comercio, compuesta de las máximas autoridades en materia comercial de los Estados Unidos, Centroamérica y República Dominicana, que han seleccionado El Salvador para el primer encuentro.
Según el viceministro, se estudiará la evolución del comercio y lo que el tratado ha significado para la región durante estos cinco años, sobre todo en términos del intercambio comercial, la creación de nuevos productos y la capacidad de atraer inversiones extranjeras.
Otro de los temas de la cumbre será el de la industria textil. Se anunciarán proyectos como la facilitación del comercio y se creará un directorio de empresas de productos textiles en la región. Estas iniciativas aumentarán la capacidad de la industria de relacionarse con compradores en Estados Unidos, ayudando así a generar más oportunidades comerciales.
El tratado CAFTA-DR ha atraído inversiones estadounidenses y de otros países, que reconocen la capacidad de la región centroamericana de funcionar como base para alcanzar el mercado de los Estados Unidos, según el viceministro. Otro tema importante de la cumbre será el de las pequeñas y medianas empresas: El Salvador tendrá la oportunidad de presentar su experiencia en la implementación de los Centros para el Desarrollo de Micro, Pequeñas y Medianas Empresas, los cuales siguen el modelo creado por la Universidad de San Antonio, Tejas.
Asimismo, el viceministro destacó que el hecho de tener lugar la reunión en El Salvador, ya que se podrá presentar iniciativas para mejorar el funcionamiento de las Pequeñas y Medianas Empresas en la zona. René Salazar, director de Administración de Tratados Comerciales, también subrayó que la reunión coincide con el quinto aniversario del CAFTA, que se celebra el próximo 1 de marzo. Salazar ha explicado que esta reunión es la más importante en materia comercial de los últimos años, porque involucra al principal socio comercial de El Salvador, Estados Unidos. Este país recibe más de la mitad de las exportaciones salvadoreñas, y además es la principal fuente de inversión extranjera directa para El Salvador.
Según la Agencia EFE, el acuerdo de libre comercio fue firmado por los participantes en EE.UU. en agosto de 2004. Fue aprobado en 2005 por el Congreso estadounidense, y entró en vigor poco a poco, entre 2006 y 2009, en cada uno de los países que lo subscribieron. El 1 de marzo de 2006 El Salvador fue el primer país en que entró en vigor el tratado; está en vigencia en Costa Rica sólo desde el 1 de enero de 2009. CAFTA fue impulsado en 2002 por la administración del presidente Bush. Sigue habiendo una fuerte oposición al tratado por parte de sindicatos y diversas organizaciones civiles en El Salvador. Los detractores señalan que no se han desarrollado nuevos productos de exportación, ni ha disminuido la emigración salvadoreña (más bien ha aumentado), ni hay más puestos de trabajo. Los precios de comestibles han subido también. Estos resultados van muy en contra de lo que prometían los proponentes de CAFTA en EE.UU.
This has been Kathleen March with WERU’s US-El Salvador Report. This week we discussed the upcoming summit to be held on the 5th anniversary of CAFTA-DR. The report was prepared by the University of Maine in collaboration with Radio Sumpul and US-El Salvador Sister Cities.